Updated Interim Recommendations for Worker Protection and Use of Personal Protective Equipment (PPE) to Reduce Exposure to Novel Influenza A Viruses Associated with Disease in Humans

Actualizado el 26 de abril del 2024

Summary of changes

  • This updated guidance identifies select occupational groups that may be at increased risk of exposure to novel influenza A viruses. Specific recommendations for these groups may be updated as CDC learns more during this evolving situation.
  • Persons in these occupational groups should consult with their supervisor or their employer’s worker safety team to determine how best to apply these recommendations.

Información para trabajadores

Take steps to reduce your risk of infection with avian influenza A viruses associated with severe disease when working with animals or materials, including raw milk, confirmed infected or potentially infected with these novel influenza A viruses. Examples of people working with or exposed to animals include:

  • Poultry and livestock farmers and workers
  • Backyard bird flock owners
  • Veterinarians and veterinary staff
  • Animal health responders
  • Public health responders
  • Slaughterhouse workers performing certain tasks on lactating dairy cattle including:
    • Unloading or handling live lactating dairy cattle for slaughter, including workers in holding pens and involved with antemortem inspection
    • Postmortem processes including the post-mortem inspection and handling and transporting viscera
    • Removing and transporting udders from dairy cattle for further processing or rendering

Evite el contacto directo o cercano sin protección con:

  • Aves, ganado y otros animales enfermos
  • Carcasses of birds, livestock, or other animals that have died from unknown causes
  • La leche cruda
  • Viscera and udders from lactating dairy cattle
  • Heces o desechos
  • Surfaces and water (e.g., ponds, waterers, buckets, pans, troughs) on farms with potentially infected animals that might be contaminated with animal waste

If you must work in or enter any not yet disinfected buildings where these materials or sick or dead cattle or other animals confirmed infected or potentially infected are or were present, wear appropriate personal protective equipment (PPE) in addition to the PPE you might be using for your normal duties (e.g., waterproof apron, hearing protection, etc.). Appropriate PPE depends on the hazards present and a site-specific risk assessment. Si tiene preguntas sobre el tipo de EPP que debe usar o cómo colocárselo correctamente, consulte a su supervisor.

El EPP recomendado para protegerse contra los virus nuevos de la influenza A incluye:

  • Overol impermeable, desechable o no[i] y, según la tarea, un delantal impermeable, desechable o no
  • Any NIOSH Approved® particulate respirator (e.g., N95®or greater filtering facepiece respirator, elastomeric half mask respirator with a minimum of N95 filters)
  • Gafas de seguridad correctamente ajustadas, sin ventilación o con ventilación indirecta[ii] o una mascarilla para la cara si hay riesgo de salpicadura de líquidos en el respirador
  • Botas de goma o cubiertas de goma para el calzado con costuras selladas que se puedan desinfectar, o cubiertas desechables para tareas que llevan poco tiempo
  • Cofia para la cabeza o el cabello, desechable o no desechable
  • Guantes desechables o no desechables [iii]

Al usar el EPP

  • Avoid touching yourself above your chest, especially your eyes, mouth, or nose, after touching any contaminated material
  • No coma, beba, fume, vapee, mastique chicle, utilice tabaco ni use el baño
  • Use áreas designadas como limpias apartadas, una para colocarse el EPP y otra para quitárselo

Cómo colocarse y quitarse el EPP de manera segura

  • Colóquese el EPP en este orden y en un entorno limpio evitando la contaminación:
    1. Lávese las manos con agua y jabón
    2. Overol impermeable
    3. Delantal impermeable, si es necesario
    4. NIOSH Approved® respirator
    5. Gafas de seguridad correctamente ajustadas, sin ventilación o con ventilación indirecta, o protector facial
    6. Cofia para la cabeza o el cabello
    7. Guantes
    8. Botas o cubiertas para botas
  • Quítese el EPP en este orden* y recuerde botar todo el EPP desechable correctamente y apartar el EPP reutilizable para su limpieza después de cada uso:
    1. Quítese el delantal, si usa uno
    2. Limpie y desinfecte las botas o cubiertas para botas
    3. Quítese las botas o cubiertas para botas
    4. Quítese el overol
    5. Quítese los guantes.
    6. Lávese las manos con agua y jabón o, si no hay agua y jabón disponibles, use un desinfectante de manos a base de alcohol
    7. Quítese las gafas de seguridad o protector para la cara
    8. Quítese el respirador
    9. Quítese la cofia para la cabeza o el cabello
    10. Vuelva a lavarse las manos con agua y jabón o, si no hay agua y jabón disponibles, use un desinfectante de manos a base de alcohol

Importante: Al quitarse el EPP, toque la parte menos contaminada del EPP.

*Any change to the order of removing PPE should consider that the aim of the chosen sequence should be to minimize any contaminant transfer from potential contaminated protective clothing and equipment to the person’s skin or regular clothing.

  • Todo el EPP reutilizable (p. ej.: botas de goma, gafas de seguridad, protector facial, delantal impermeable, respiradores elastoméricos de media máscara) se debe dejar a un lado y luego se debe limpiar y desinfectar después de cada uso. Para limpiar y desinfectar el EPP reutilizable:
    1. Elija un desinfectante aprobado por la EPA cuya etiqueta indique que combate los virus de influenza A 
    2. Siga las instrucciones del fabricante/etiqueta para su uso seguro
    3. Limpie el EPP reutilizable hasta que haya desparecido la suciedad visible
    4. Desinfecte el EPP reutilizable según las instrucciones del fabricante del desinfectante y del EPP

Después de quitarse el EPP

  • Si es posible, dúchese al finalizar su turno de trabajo y póngase ropa limpia y no contaminada. Si no hay duchas en el lugar, límpiese lo mejor que pueda, póngase ropa no contaminada y al llegar del trabajo dúchese inmediatamente y póngase ropa limpia.
  • Deje toda la ropa y equipos contaminados en el trabajo.
  • Nunca lleve consigo equipos contaminados ni use ropa contaminada fuera del área de trabajo.
  • Follow laundering instructions:
    • Wash laundry onsite with standard laundry detergent, and completely machine-dry at the highest temperature suitable for the material.
    • Use guantes y ropa de protección para manipular la ropa sucia.
    • Use un lugar separado para guardar y transportar la ropa limpia y la ropa sucia.
    • If there is no laundry on site, clothing to be laundered at home should be transported in a plastic bag, kept separate from household items, washed separately, and then thoroughly machine-dried at the highest temperature suitable for the material.
  • Autocontrol for symptoms of illness every day while you are working with sick or potentially infected animals or animals known to be infected with novel influenza A viruses for 10 days after the last day of exposure to infected or potentially infected animals or contaminated materials. If you become sick during those 10 days, isolate yourself, tell your supervisor, and get instructions for seeking medical evaluation and treatment.

Información para empleadores

Todo el EPP debería utilizarse conforme las regulaciones de la OSHA, disponibles en 29 CFR part 1910, Subpart I (Personal Protective Equipment), including identifying appropriate PPE based on a evaluación de riesgo del sitio correspondiente. Workers must be trained on and demonstrate an understanding of when to use PPE; what PPE is necessary; what it looks like when PPE is properly fitted; how to properly put on, use, take off, dispose of, and maintain PPE; and understand the limitations of PPE.

El uso de respiradores debe darse en el marco de un programa completo de protección respiratoria, de conformidad con la norma de protección respiratoria establecida por la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) (29 CFR 1 910.13) and other applicable requirements. Staff who will need to wear respirators must be medically-cleared, trained, and fit-tested for respirator use. Puede obtener información detallada sobre los programas de protección respiratoria, incluidos los procedimientos de prueba, en  Herramienta electrónica sobre protección respiratoria de la OSHA.

PPE training topics should include all the following:

  • Prueba de ajuste, vestimenta y uso de la mascarilla de respiración
  • Extracción segura de las mascarillas de respiración
  • Cómo desechar de manera segura los respiradores desechables
  • Cleaning and disinfection of, and recommended respirator cartridge change-out schedule for, reusable respirators
  • Contraindicaciones médicas para el uso de la mascarilla de respiración
  • Use of only NIOSH Approved® respirators

For information on NIOSH Approved® respirators visit National Personal Protective Technology Laboratory.

Consideraciones importantes

Es importante utilizar el EPP apropiado para protegerse contra riesgos peligrosos, incluidas enfermedades, en el lugar de trabajo. However, there are certain factors pertaining to the use of PPE of which employers and workers should be aware.

  • Respiradores: para las personas sin capacitación que trabajan con aves de corral y ganado, incluidos niños, es importante recordar que los respiradores están diseñados principalmente para que los usen adultos en lugares de trabajo como parte del programa de protección respiratoria de sus empleadores. The risks and benefits of using respirators without proper training and fit testing are uncertain. Para que un respirador resulte lo más efectivo posible, debe formar un sello impermeable en la cara para impedir el ingreso de partículas por los bordes. Cuando no son a medida, se puede lograr el sello impermeable siguiendo las instrucciones del fabricante. Además, la mayoría de los respiradores son demasiado grandes para lograr un sello impermeable correcto en la cara de los niños más pequeños, y algunos son demasiado grandes para personas con el rostro más pequeño.
  • Golpe de calor: los empleadores y trabajadores deben saber que usar EPP y ciertos conjuntos de indumentaria puede aumentar el riesgo de enfermedades relacionadas con el calor. Si desea conocer más sobre este tema, visite Limitar la carga de calor al utilizar equipo de protección personal (EPP)
  • Vista: intente evitar que las gafas de seguridad y mascarillas faciales se empañen. Los empleadores y trabajadores deben saber que, bajo determinadas condiciones, algunos elementos del EPP pueden alterar o reducir su agudeza visual y visión periférica. Bajo estas condiciones, los trabajadores deben prestar más atención a su entorno para detectar riesgos como el movimiento de animales; problemas con la ropa, cortes o pinchazos; y resbalones, tropezones y caídas.

N95® and NIOSH Approved® are certification marks of the U.S. Department of Health and Human Services (HHS) registered in the United States and several international jurisdictions.

[i] Preferentemente, los overoles resistentes a los líquidos deberían ser de una tela que cumpla con:

  • AATCC 42 ≤ 1 g y AATCC 127 ≥ 50 cm H2O o EN 20811 ≥ 50 cm H2O; o
  • ASTM F1670 (13.8 kPa); o
  • ISO 16603 ≥ 3.5 kPA

[ii] Preferentemente, las gafas de seguridad deben estar normalizadas según ANSI Z87.1, con un sello de al menos Z87 D3

[iii] Preferentemente, los guantes deben estar normalizados según ASTM D3578 (guantes de examen de látex de goma), ASTM D5250 (guantes de examen de vinilo), ASTM D6319 (guantes de examen de nitrilo de goma) o ASTM D6977 (guantes de examen de cloropreno). Si es necesario el uso de guantes más gruesos, los guantes de goma deben ser impermeables y no tener recubrimiento. Ante alergia al látex, evitar los guantes de látex. Estos guantes podrían utilizarse debajo del guante externo principal (p. ej.: guantes para protegerse del frío, para palear manualmente) para protegerse contra la exposición directa de la piel si el guante externo se daña.

Descargo de responsabilidad: Es posible que en este sitio encuentre algunos enlaces que le lleven a contenido disponible sólo en inglés. Además, el contenido que se ha traducido del inglés se actualiza a menudo, lo cual puede causar la aparición temporal de algunas partes en ese idioma hasta que se termine de traducir (generalmente en 24 horas). Llame al 1-800-CDC-INFO si tiene preguntas sobre la influenza estacional, cuyas respuestas no ha encontrado en este sitio. Agradecemos su paciencia.